| Bottom | Home | Article | Bookshelf | Keyword | Author | Oxymoron |

 

Aiming for Smart Society in Japan

Category: ECO
Published: 2011
#1112a

Kanzo Kobayashi

11x23u/18210r

Title

Aiming for Smart Society in Japan

日本のスマート社会を目指す

Index
  1. Introduction:
  2. Smart Society - a new slogan of rebuilding Japan:
  3. Keywords of Smart Society;
  4. Feature of Smart Society:
  5. What we should do for Smart Society:
  6. Global viewpoint of rebuilding Japan:
  7. Image of Smart Society:
  8. Image of generation challenge:
  1. 序文:
  2. スマート社会を日本再生のスローガンとして:
  3. スマート社会のキーワード:
  4. スマート社会の特徴:
  5. スマート社会構築のためにやるべきこと:
  6. 国際的な視点での日本再生プラン:
  7. スマート社会のイメージ:
  8. 世代対決のイメージ:
Key

autonomous, distributed, collaborative, sustainable, creative; Galapagos Islands; High growth; May hay...; R60 vs R30 generation; Smart mobs; ;

Why?
  • Now Glocom, IUJ is promoting a project named "FTM" (Future Technology Management) in Japan, whose key concept is how to build "Smart Society" in Japan.
  • The project is encouraged particularly after 3.11 disaster of Tohoku earthquake and Fukushima nuclear power accident.
  • The project is going to have Senior Round Table, Junior Round Table, Forum, and Working Group;
  • I am involved in this project as a promotion staff of GLOCOM. Here is my idea about Smart Society in Japan.
  • 現在、国際大学GLOCOMで"FTM" (Future Technology Managment)というプロジェクト、即ち日本のスマート社会をどう構築するかが進行中。
  • 本プロジェクトは特に3.11震災や原発事故以降その必要性が認識された。
  • 本プロジェクトには、シニアと若手のRound Table、フォーラム、ワーキンググループから成る。
  • 筆者はこの事務局推進の一人として、日本におけるSmart社会を考察してみる。
Key Phrase
キーフレーズ

>Top 0. Introduction

  • Here is a trial of essay about Smart Society in Japan written in Oct, 2011.
  • Getting further discussion and survey, I would revise the contents step by step.

0. 序文:

  • 2011年10月に日本におけるスマート社会についての小論である。
  • 更なる議論と調査を踏まえて、さらに加筆修正して行きたい。

>Top 1. "Smart Society" - a new slogan of rebuilding Japan:

  • High growth of Japanese economy had realized since WWII as a result of catching up model of US and Europe, with adding Japanese indigenous fine and delicate sensitivity. Consequently, Japan could attain the optimal industrial society by around 1990 described as "Japan as number one." But it was such optimal adaptation that had made Japan unable to transfer itself into a new paradigm change of global economy, which became obvious by collapse of the bubble economy, financial crisis, end of the cold war regime, and rapid development of IT environment, together with domestic trend of less children, widening disparity, and rigid government policies. (becoming Galapagos Islands)
  • Furthermore, unprecedented great earthquake (M9,.0) and tsunami, and subsequent accident of the Fukushima Daiichi nuclear plants became the most serious pressure confronting Japan since WWII; its shock and social turmoil as well as distrust of halting government is so big that the grand designing of road map of Japanese recovery could not gained the national consensus yet.
  • Top We could overcome various difficult times such as Meiji Restoration in 1868, reconstruction of post war in 1945, twice oil shocks in 1973 and 1979 by the energy of Japanese ethnic power. Now is the time to remember such strong power of recovery against the 3.11 disaster. (Make hay while the sun shines.)

1. スマート社会を日本再生のスローガンとして:

  • 戦後日本の高度成長は、欧米に追い付くことをモデルとして、日本的な緻密なもの作り文化を加味して、最適の工業社会を実現してきた。その結果、1990年前後に、日本は最適工業社会を達成したものの、その最適さゆえに、その後の、バブル経済の崩壊、金融危機、冷戦終了とIT化の進展によるグローバル経済への変化の波にうまく適応できず、さらに日本国内の少子高齢化や格差拡大、硬直的な政治経済政策と相まって、急速に日本の国際競争力をそぐ結果となり、日本経済の「ガラパゴス島化」が拍車をかけた。
  • さらに2011年3月11日の未曾有の東日本大震災と引き続く福島原発事故は、日本の再生にとって戦後最大の危機として立ちはだかることになった。そのショックと社会的な混乱や政治不信の度合いは、極めて大きく、ポスト震災やエネルギー政策などのグランドデザインについては、まだ国民的な合意を得ておらず、復興の希望への道筋が明確になったとは言い難い。
  • 災害や事故を、むしろ奇貨として新たな日本を再生することは、明治維新、戦後復興、石油ショック等々、日本が過去に大きな変革の際に発揮してきた民族的な活力ともいうべき前向きの姿勢は、今こそ必要であり、今までの歴史を想起すべき時である。
  • >Top It is widely anticipated that information society is coming after the industrial society by the advancement of IT, particularly after "the lost decade" in Japan from 1990 through 1999. The new society has been described or emphasized in various ways such as the value revolution, or advent of knowledge society. But the actual social change has not yet prevailed. Both of public organs and corporate organizations, as well as regional bodies including their constituent members' mentality seem to be mostly involved in their partial optimization, focusing to keep their own established interests.
  • I worry about the proposal toward "Smart Society" could become one of buzzwords, no less the former future predictions. The slogan of Meiji Restoration was "Abolition of clans and establishment of prefectures" and "Wealth and military strength through modernization," that of the post war period was "Human right, peace and democracy", that of high growth of economy period was "Expansion of production capacity, winning the market share, and promoting export," that of oil shock period was "Technology for less energy and environment issue"; we must recall that all these basic slogans were not only supported by most of Japanese people but actually were performed. The slogan of toward the Smart Society should be promoted when we are in the hard time aftershock of 3.11 disaster, which we believe, could be a real to-be model of Japan in 21st century if we hope to remain as a important player of respected presence in international community.
  • Energy and environment, in particular, are most important external factors for enonomics and society. Our civilizations have developed by the stages of how to utilize these factors.
  • IT化の進展によって工業社会の次には、情報社会が到来することは、失われた十年以降、何度も指摘され、知価革命、知識社会等など、さまざまに表現・強調されてきたものの、未だ、具体的な大きな社会的変化を起こすまでに至っていない。行政組織も企業組織も各地域も、あるいは、その構成員である各世代も、割合狭い範囲の既得権と部分最適に奔走・安住することで、それぞれが部分として生き延びようとしているように見える。
  • 今回、「スマート社会への提言」も、今までの未来予測と同様、単なる一つのバズワードになってしまうことを危惧する。明治維新の際の「廃藩置県から近代化・富国強兵」、戦後の「人権と平和と民主主義」、高度成長期の「生産規模拡大と市場シェア競争と輸出振興」、石油ショックの時に「省エネルギーと環境問題」など、その時々に推進力となるスローガンが国民的に支持され、実際に行動してきたことを再び起こすしかない。
    我々は、スマート社会への提言を、21世紀に日本が国際社会の中で存在感のある国の一角として重要な役割を演じることを目標に、3.11以降の最も困難な今の時期に、「スマート社会への転換」の中に日本のあるべき姿を見出したいと思う。
  • 特に、エネルギーと環境は、経済や社会にとって最も重要な外部要因である。文明もこれらをいかに利用するかの段階によって進歩してきたのである。

>Top 2. Keywords of Smart Society:

  • It is observed that value made through completion of the industrial society is now transforming into other value caused by paradigm shift into the information society; which are characteristic of service-centric economy, change of customers' taste, globalization including emerging markets, and technical innovation by the internet and cloud services. Here, we would like express all these changes collectively in a concept of "Smart Society."
  • "Smart" is old yet new word; having original meaning (Merriam-Webster) as 1) "pain as causing a sharp stinging" since 12C, but it is used since the 18C industrial revolution as "neat, trim, stylish, or elegant", and now it is added meaning as "intelligent, or operation by automation" like smart machine tool.
  • As a term of computer science, it is defined as "having the capacity to perform operations independently of the computer." (AHD)

2. スマート社会のキーワード:

  • 我々は工業社会達成の過程で得られた価値観を、その後市場における新たな商品のサービス化、顧客意識の変化、新興国を含めたグローバル化の変化、インターネットやクラウドなどの新たな技術変化などの社会的な様々な変化に共通するパラダイム変化の潮流として感じている。それは「スマート社会」への変化として集約的に表現したいと思う。
  • "Smart"という言葉は、古くて新しい言葉である。Smartとは語源的には(12C)、1)「刺すような激しい痛み」を意味し、その後、2)「きびきびした」「賢い」という意味が加わり、18世紀の産業革命の頃から、「流行の、ハイカラな」という意味が加わった。(英語語源辞典、研究社, 1997)。さらに最近では、「インテリジェント」の意味が加わり、コンピュータ用語としては、「精密で高感度な」、軍事的には「レーザー誘導によるSmart bomb」のような用法がある。
  • 特にここでは、Smartを「コンピュータとは独立の操作を実行できる能力」(AHD)というコンピュータ用語として使用したい。
  • >Top There is a famous book named "Smart Mobs" (2002) written by Howard Rheingold; where advanced usage of mobile phone and iMode (short mail using the internet in Japan were introduced as a mutantly appeared social phenomenon. This trend is now in the process and is inherited in the usage of Facebook and Twitter using popular smart phones and tablets. This is also prevailing in corporate IT usage which requires more cloud computing and agile development of IT systems rather than individual coding of software for each system spending long-term period and money.
  • 「スマート・モブズ、次の社会革命」(Howard Rheingold, “Smart Mobs”, 2002)の中で、日本が先行する携帯電話やiモードによる突然変異的な社会現象を「スマート・モブズ」として紹介された。この流れは、現在でも、FacebookやTwitter利用を含めたスマホ (Smart Phone) ブームとなって現在も進行中である。
    さらにこの傾向は、個人のIT活用に止まらず、企業のIT活用についても、従来の時間をかけたソフトウェアの個別開発に代わって、クラウド・コンピューティング活用などアジャイルな変化を求めるビジネス環境の変化に対応したソフトウェアの活用が急速に拡がっている。

>Top 3. Feature of Smart Society:

  • From the viewpoint of Infosocionomics, I hereby propose a hypothesis that "Smart Society" should be featured as autonomous, distributed, collaborative, sustainable, and emergent. All these adjective words are still ambiguous; but it is essentially same as features of the internet. society. The book of "The World is Flat" (2006) and "Hot, Flat, and Crowded" (2009), both written by Thomas L. Friedman clarified these phenomena is prevailing worldwide.
  • But I would try to reduce the features of Smart Society into the typical components featuring Smart Society. And then if we integrated them once again, we could have an integrated image of Smart Society, knowing what is smart and what is not. Now we could know what should be abandoned, and what should be remained. It means that we should recognize the lifestyle is changing from the age of pursuing this AND that to that of this OR that way of choice.

3. スマート社会の特徴:

  • 情報社会学の視点で、我々は、日本再生のための「スマート社会」の特徴を、ここでは1) 自律、2) 分散、3) 協調、5) 持続的、6) 創発的として捉えることを提起したい。これらの形容詞の概念は、意味はやや曖昧だが、本質的にはインターネット社会の特徴でもある。インターネットの登場とその爆発的な普及が社会の光と影の両方の現象を含め、地域的にも、先進国のみならず新興国やさらに後発の途上国に至るまで、Thomas L. Friedmanは「フラットな世界」("The World is Flat", 2006および"Hot, Flat, and Crowded", 2009で、これらの現象が地球規模で明らかになってきていることが記述されている。
  • ここでスマート社会の特徴を、上記の6つの形容詞で表現される構成要素にまず分解してみる。それから改めて統合してみるとスマート社会のイメージが明らかになり、何がスマートで何がスマートでないかがわかるのではないか。我々は、これから何を捨てて、何を残すのか。それは我々が今まで、惰性的でむしろ安易・快適に過ごしてきたライフスタイルが、あれもこれも得られる時代から、あれかこれかの選択の時代になってきていることを認識することを意味する。
  • >Top This change of taste of life is clearly observed that most of the Japanese people accepted quick change of lifestyle of "saving electricity", "saving energy" just after 3.11 the Fukushima nuclear plants accident, though the electric utility companies have campaigned "all electric comfortable home life" spending lots of CM money in mass media until the accident.

  • >Top "Saving energy" necessitates us to save our wants or desire, which corresponds to the first meaning of smart; we need to feel some feeling of "pain as causing a sharp stinging". That is, we must start to look squarely the severe reality and our preparation, forgetting euphonic sound of smart society, putting an end to the past illusion of "all electric" bubbly lifestyle.
  • Here I would like to resolve into six factors conforming Smart Society in following the order of 1) autonomous, 2) distributed, 3) cooperative, 4) sustainable, and 6) creative features:
  • これは原発事故に伴う、「節電」「省エネルギー」のライフスタイルの変化として、短期間に国民的の間に受け入れられ定着しつつあることにも表れている。3.11の原発事故までは電力各社は、マスメディアに多くのCMを使って、「オール電化の快適な家庭生活」のキャンペーンを張っていたにもかかわらずである。
  • 省力化は資源・エネルギーだけの課題ではなく、我々の意識や願望もまた省力化が必要なのである。正に、Smartの言葉の最初の意味である「突き刺すような痛み」として、我々は感じ取る必要がある。即ち、「スマート社会」の響きとは異なり、まずは、厳しい現実への直視と覚悟から始まるものであって、まずは過去の幻想的な「オール電化」的なバブリーなライフスタイルから決別する必要がある。
  • 以下、1) 自律、2) 分散、3) 協調、5) 持続的、6) 創発の順にスマート社会を因数分解してみよう。

>Top 1) Autonomous:

  • When we emphasize autonomous feature of smart society; which may cause mutual non-interference, splitting into small groups, and fostering of local egoism. But even though there may be such conflicts or confusion, the principle of autonomy is the necessary process as a mechanism to prevent bigger mistakes as a whole. Neither a great leader nor a gigantic corporation could not gain national consensus without autonomous judgment by the people. Consumers, who are now not more silent majority at all, actively express their opinions, requests or claims to the vendors. This trend makes suppliers understand that it is unavoidable process to realize better and competitive products and services. Regarding media side, mass media in particular, are recognizing than ever importance of mini media using the internet, always checking credibility from top-down information flow.

1) 自律:

  • まず、スマート社会の「自律」を強調すると、それは、相互不干渉、小部分集団への分裂、ローカルなエゴが助長される側面がある。しかしそのような部分同士の葛藤があったとしても、全体として、大きな間違いが是正される手続き手段として自律の原則は重要である。賢明な「指導者」も、権威ある「大組織」も、もはや大衆の自律的な審判を経なければ、国民的な合意とならないからである。消費者もまた、もの言わぬユーザではなく、世論や市場(商品の選択やアフターサービス)において積極的に意見、注文、反論を出すことによって、供給側にとっても、結果として、競争力のある製品サービスが実現できる必要なプロセスだという理解をするようになった。それを先導するミニメディアについても、従来のマスメディアは、従来にまして、ネットにおける情報伝達が、トップダウンでの情報伝達に対するチェック機能として認識するようになってきている。

>Top 2) Distributed:

  • When we emphasize distributed feature of smart society; which may repudiate integrated and forceful leadership; thus it may cause inefficient and horizontally egalitarian society composed of small-scaled, mutually supervising, and twisted or stalemated without dominant powers. Such too much divided society may constrain people much frustration, breaking away to require easy and quick solution by a handful of handful leaders who may be deceit-covered and cunning. But the distribution itself is a double-edged sword. Even the Big Brother cannot move the whole society without consensus of many people, who gradually require transparent function or verifiable services, and then certain level of participation to promote further transparency and governance. Now It is approaching the limits of the central command mechanism by central bureaucracy or big corporation groups dispatching almost all orders and budgets for stereotyped planned services. In advanced countries, it has become obvious that the results of deregulation such as railway, telecommunication, postal, electricity service which used to be dominant networked services became successful in the way that the industries being globally more competitive, bringing technological innovation, and expanding corresponding markets.

2) 分散:

  • スマート社会の「分散」を強調すると、それは規模の経済や、集中、強力なリーダーシップを否定することとなり、結果として、小粒で相互牽制やねじれ現象に縛られた非効率な横並び社会となるリスクがある。また、分散によって、大衆は分断されて、フラストレーションが溜まると、逆に、欺瞞的で狡猾な少数のリーダーに乗せられるリスクもある。しかし、同時に、分散は、両刃の剣である。かつてのメインフレームとダムターミナルのようには、もはや巨大集中のビックブラザーの指示だけでは大衆は動かせない。大衆は、より透明な機能、サービスの検証を要求し、そのプロセスへのユーザ自身の参加も求めることで、結果的にはさらなる透明化とガバナンスを進めざるをえなくなる。もはや中央官庁、大企業グループによる中央からの指令、計画的な予算配分、官僚的な一律サービスの限界に近づきつつある。先進国では、鉄道や通信や郵便や電力、これらはかつて独占的なネットワークサービスであったが、民営化することよって国際競争力が増し、技術革新が進み、市場が拡大するという成功が明らかになった。

>Top 3) Collaborative:

  • When we emphasize collaborative feature of the smart society; Contradicting such euphonic word, it may cause to avoid severe competition and to converge at the average level which are actually nearer to lower level of majority. It is impossible to pursue global competition satisfying all industrial sectors including municipal and rural areas, big and small corporations, manufacture and agriculture. As a national strategy, there should be a priority in policy- making. We should pursue multi-dimensional society with coexistence of the advanced and the delayed, preparing sufficient safety net for the weak or minorities. In China, Deng Xiaoping promoted the policy of "being rich from every possible region, then assist the late comers"; thus special economic zones along seas frontier are pushing forward present China, remaining several internal problems to be solved.

3) 協調:

  • スマート社会の「協調」を強調すると、協調という耳障りの良い言葉であって、ともすれば厳しい競争を避け、全体が弱者に近いレベルで均一化するリスクがある。都市も地方も、大企業も中小企業も、工業も農業も、すべても満足させつつ、グローバルな競争に参加することはできない。そこは政策決定での優先度を明確にし、少数や弱者に配慮した社会的なセイフティ・ネットを充実することを条件に、突出した部分と保護すべき部分とが、多次元的に共存する社会を追究しなければならない。中国でも、邓小平の先富論の如く、沿海部の特区が先に富むことを是とした選択と集中が、 (さまざまな内部矛盾を抱えつつも)今日の中国に変貌する原動力となっている。

>Top 4) Sustainable:

  • When we emphasize sustainable feature of the Smart Society, we remind zero-growth society like Edo feudalistic period in 17-19C in Japan; which had been a severe world of strict zero-growth society under class system; excess workforces are forced to be thinned out. In modern advanced countries, GDP growth becomes almost zero, which was not resulted from the sum of zero of each section. We could not avoided many small human errors like loss failure, negligence as well as unforeseen natural accidents, in addition we change into totally new production system, we must abandon old unnecessary facility and materials, or semi finished products or unsold dead stockpiles; all waste contribute to zero or negative growth. In order to challenge new paradigm with keeping zero growth, we must have several portion of high-growth production. The priority of which to be remained or abolished should not depend on limited number of leaders; such priority should be decided through wider measures of revaluation from market response and global competition. We are still fresh in our memory that essential parts of production supply chains connecting particularly Asian production centers are stopped due to the 3.11 disaster in Japan. We have not yet noticed until then such important invisible contribution of parts being made by Japanese SMB's in global supply chain. We must be aware that new competition is now in process, because recovery of supply chain is like that of neural network; which is earlier Japanese recovery or Asian replacement to fill the missing link.

4) 持続的

  • スマート社会の「持続的」を強調すると、成長の限界を意識した江戸時代的な抑制・間引きの厳しい世界となるリスクがある。すでに先進国では、ゼロ成長は、常態化しつつあるが、個々の部分がすべてゼロ目標であってはゼロ成長する達成できない。気付かぬほどの小さな無駄や失敗や怠慢によるミスの集積、さらには自然災害や人災等での想定外のロスはゼロまたはマイナス成長の原因となる。さらに、全く新たな生産設備に変える場合には、不必要な設備は資材や仕掛品や売れ残りの在庫を破壊しなければならない。これらは皆ゼロまではマイナス成長の原因となる。新たなパラダイム変化を起こしつつ、全体としてのゼロ成長を維持するためには、部分的には高成長分野をいくつも作り出さなければならない。その優先度の判別も、一部の強烈な指導者の見識だけに依存するのではなく、市場による評価、国際社会における競争など、より大きな尺度での多くの参加者による優先度の決定が重要となる。3.11の大震災は、サプライチェインが途切れたことにより、日本の中小企業などの目立たない部品サプライの貢献があることが、アジアの生産拠点でも痛感されたことは記憶に新しい。我々が行う切れたサプライチェインの修復と強化が早いか、アジア各国による新たなサプライチェインの構築が早いかは、あたかも神経細胞の修復のような競争状態のもので、日本の復興かアジアの代替かの競争になっていることを認識する必要がある。

>Top 5) Creative:

  • When we emphasize creative feature of the Smart Society, we need to review what is real creativeness in the products of Made in Japan, then to continue it to make more creative ones applying up-to-date technology. Why employment issue is still serious, notwithstanding less children society in Japan? There may be problems in both sides: for accepting side, companies decrease creative jobs with less investment opportunities, while for applying side, students tend to disinterest in science, being weak in appearing involvement in corporate technological competition. Generally Japan is now lack in vision to create what should be strength promoted by the next generation; particularly the generation who had led Japanese high growth economy could not mention homework for the future Japan bo be done by the next generation in 21st century. On the contrary they had left negative assets like hopeless pension fund mechanism, enormous amount of national debt, and lots of nuclear waste which must be watched for incredibly long term. Former generation looks like pathetic old men who can only drink being addicted to gambling. Thus lack of communication and credibility between the generations is the most common cause of crisis of the present Japan.

5) 創発:

  • 「創発」を強調すると、今までのMade in Japan製品の中に何が創発的な成果なのかを再度レビューし、それを最新技術を応用して、再度、創発を継続する必要がある。少子化にも拘わらずなぜ雇用問題に深刻になっているのかは深刻な問題である。受入側の企業が新たな創発のためのニーズを産むような投資の機会が減少している面があり、他方応募する若者側にも、「理科離れ」の傾向など、企業の技術競争の面での参加をアピールすることが弱体化の問題が、両面で起こっているように思える。これは、日本社会全体として、次世代に何を期待し、何を強みとして発揮してもらうのかのビジョンが、欠落しており、特に高度成長を体験してきた世代が、新たな21世紀に残すべき次世代に対して、適切な「未来への宿題」を示すことができず、(逆に年金や国債や核廃棄物など次世代への負の遺産だけを残すという)あたかも飲んだくれでギャンブル好きのオヤジになり下がっているのではないか。この世代間のコミュニケーションと信頼性の欠如が、現在日本の危機意識を、世代間で共有できない最大の原因となっている。

>Top 4. What we should do for Smart Society:

  • The past great revolution has occurred in Japan between the struggle of haves and have-not's, as an explicit slogan or implicit condition, After the Meiji Restoration in 1868, the subsequent civil wars to abolish the feudalistic class system and domain system opened the door of modernization of Japan. Again, reconstruction of Japan after the WWII in 1945 had succeeded to start from zero by changing paradigms through US occupation, such as change of value by the new constitution, dissolution of zaibatsu, emancipation of farming land, and universal suffrage. Twice of oil shocks in 1973 and 1979, and following drastic upvaluation of yen since the Plaza Accord in 1985, Japanese economy could overcome through field or site level bottom-up kaizen efforts and less energy consumption technology, which could contribute Japanese competitive manufacturing performance in the global market. Japanese bureaucratic system and major corporation centric employment system had functioned well for rapid growth of economy. During post war period, Japan had escaped from involvement of war mainly due to alliance with US in the cold war regime, and kept the status of world factory, particularly in Asia.

4. スマート社会構築のためにやるべきこと:

  • 日本における過去の大きな変革には、「持つ者」と「持たざる者」の間の闘いが明示的な政策や暗黙の条件として行われてきた。明治維新の時は、それまでの封建社会の身分制度と廃藩置県を、内戦を経験してまで、断行したことが日本の近代化を促進した。戦後の日本再生も、米国占領を通じて憲法改正による価値観の転換、経済的には財閥解体と農地解放、普通選挙権などパラダイムを変えることで、ゼロからの出発が可能となった。石油危機やその後の円高など為替変動に対しても、日本的な現場からのカイゼン活動や省エネルギー技術革新に成功し、日本のもの作りを世界に冠たるものにした。日本の官僚制度も、大企業中心の雇用制度も、高度成長路線のためには有効に機能した。国際的にも、米国同盟国としての冷戦構造の中で、戦争に巻き込まれることなく、世界の工場としての地位を、特にアジアで維持することができた。
  • This success could not be attained not only by conscious efforts by only Japanese race, but also reluctant acceptance of changes pressured by external environment without losing survival will, as well as idea and challenge. The lucky situation of "all is well that ends well" may bring overconfidence and swell head, trying to protect vested interests. Similarly, we must recall that achievement by the Meiji Restoration and subsequent victories over China and Russia gradually brought forth 'undefeatable mythology' of military clique and industrial conglomerate which promoted Japan into WWII.
  • これらは、日本民族の、意識的な努力だけで達成された訳ではなく、むしろ環境変化や外圧を、しぶしぶ受け止めながらも、生き延びる意欲を失わず、創意工夫でしのいできた結果である。しかし、結果良しという僥倖は、ともすれば、自信過剰と慢心と、既得権益の保持に陥り易い。欧米列強に植民地化されていく恐怖感の中で、達成した明治維新とその後の日清、日露戦争の結果は、やがては、軍部や財閥による不敗神話を生み、太平洋戦争に突入していったプロセスを思い起こす必要がある。
  • In the post war period, particularly since 1970s, Japan has exerted herself in expanding economics, competing actively in securing resources in the world, making products targeted for export in mind. Thus Japan had followed the law of increasing returns to scale. In energy policy, In oil supply, Japan had worried about stop of it ("yudan" literally 'oil cut', means 'get careless' in Japanese) . As to nuclear energy, Japan has eagerly promoted to build nuclear power plants (Japan has 53 plants; 3rd in the world) not only light water reactor (BWR and PWR), but also prototype of FBR (Breeder Reactor) named Monju (maJjuzrii; god of wisdom of Buddhism). Though US and USSR have gave up to construct FBR to be fueled by plutonium, France and Japan are promoting FRB, as well as nuclear fuel cycle by reprocessing used uranium fuel to extract plutonium. This nuclear energy program has been promoted since 1970s by strong MITI and electric utilities initiatives paying lots of public money to rural selected sites to fulfill electricity demand in cities. (The author joined Power Reactor Nuclear Fuel Development Corp. (PNC) in 1969, since around then the nuclear fuel cycle plan was already established and deliberated seriously its feasibility.)
  • If any engineer who insist the new technology could be surely successful in 30 years; which is equivalent to admit impossibility of that technology promoted by that generation, just like the feasibility of 'nuclear fuel cycle')
  • 戦後は、特に1970年代以降は、経済の規模拡大に奔走し、世界の資源争奪に参画し、輸出を念頭に生産規模を拡大することで、収穫漸増の方程式を推進してきた。エネルギー供給が絶たれる「油断」におびえ、ウランによる軽水炉発電のみならずプルトニウムまで燃料とする高速増殖炉や核燃料サイクル(米ソ英ですら途中であきらめた技術)を、1970代より、国産エネルギー開発の下、中央主導で、都市部の需要のために、過疎地での立地を、補助金によって黙らせて邁進してきた。(筆者が1969年に動力炉・開発事業団に入社した時点からこの計画はすでに存在しており、その成功可能性を大いに議論していた。)
  • もし技術者が、新技術は30年以内に必ず成功させると主張したら、それはその世代によって進められる技術が不可能であることと同義語である。 (核燃料サイクルもこの例である。)
  • WWII was terminated by dropping two N-bombs in Hiroshima and Nagasaki, as a result of the Manhattan project. But it is also symbolic that former USSR had began to dissolve with Chernobyl nuclear plant accident (1986) as a turning-point, and then the Cold War was terminated The Fukushima nuclear plants (No.1 - 4) accident was happened by gigantic earthquake and tsunami, but it clarified the problem of megatechnology from top-down, neglecting too many warnings and issues such as safety, nuclear waste treatment, cost factor, dependence on depopulated site, plutonium extraction, CO2 emission calculation during whole life cycle, decommissioning of reactor and openness of the technology, etc. Regarding the possibility of huge earthquake and tsunami were mentioned by some scholars before the accident based on various empirical analysis. But the most serious nuclear accident has occurred on Mar.11, 2011.
  • 第二次大戦が、マンハッタン計画の結末として2つの原爆投下をもって終了し、また、冷戦を継続してきた旧ソ連が、チェルノブイリの事故を契機に解体に向かったことは象徴的である。今回の福島原発の事故は、自然災害に起因するものとは言え、産官学連携の巨大技術、トップダウンで批判を許さない閉鎖的な情報管理、コストや需給など経済性に対する柔軟な調整機能の欠如、時間的全体感(今の発電と長い将来の廃棄物保管)や過疎という地域の矛盾を利用する政策(地産地消からほど遠い)、環境問題へのごまかし(CO2計算を核燃料サイクルとして計算しない。)、出口戦略のなさ(廃炉技術、特に、事故炉の廃炉技術の未確立)等、自然災害の近年の知見など一部の識者がすでに指摘していたにも拘わらず悲劇は起こった。
  • The responsibility of baby boomer generation (almost including the author) who had led high growth economy in Japan was quite heavy and critical. In 1970s, Nuclear Energy course belonged one of the most popular and top-class ranked one in the engineering faculty of the major national universities in Japan. The role of nuclear engineering continues to be important for decades or centuries, even only for promoting decommissioning and nuclear waste treatment. technology. But what if students will not make a specialty of nuclear engineering course, who would care for nuclear energy industry. It should be the so-called close-minded 'nuclear village' to be liquidated, not the nuclear engineering specialists. Support form adjacent engineering of related industries together with having open exchange of know-how and experiences from various fields. are particularly important. Just after the WWII, Japanese fighter and military ship industries were totally dismissed; but most of the engineers got the opportunity to shift to civil automobile and shipbuilding industries, which later became the strength of Japan. Technologies related natural energy such as solar, wind, tidal and geothermal power are getting more important., as well as recycled, cogeneration and less energy consumption technologies are urgently required by the society; these areas could be an attractive fields for engineers which society expects their success.
  • この点で特に、(筆者を含む)高度成長を率いてきた団塊の世代の責任は重たい。原子力工学科は、当時は、工学部でも最も偏差値が高く、最優秀の人材が進学した。今後、脱原発をどう進めるかについても、徐染作業、廃炉、廃棄物処理と保管、さらには、継続中の原発の次の事故を防ぐための補強・管理など、原子力産業の役割は、長期間に亘ってなくならない。今後、原子力関連の学科の人気がなくなり、学ぶ場がなくなれば、この専門家人材は誰が担うのだろうか。むしろ解体すべきは、原発などのハード設備ではなく、原子力村と言われる閉鎖的なノウハウのソフト的な知見を、関連産業の知見で補い、公開し、彼らの経験を他に転用することが重要ではないだろうか。それは、戦後、戦闘機や軍艦の技術者が解体されたが、自動車や船舶産業に活かされて、民需として再生したことにつながる。太陽光、風力、潮力、地熱など、あるいは再生エネルギー、コジェネや省エネルギーなど、現在のエコカーの開発のように、技術者にとって社会が期待する活躍の場を作ることが重要である。

>Top 5. Global viewpoint of rebuilding Japan:

  • The term of 'smart' does not include 'global.' But the smart society having autonomous feature, distributed, collaborative, sustainable, and creative features where Japan needs to aim at is surely related to the issue of globalization.

5. 国際的な視点での日本再生プラン:

  • “Smart”という用語には、グローバルという意味は特段含まれていない。しかし、日本再生のためのスマート社会を、自律、分散、協調、持続的、創発的な社会として追求する場合、その方向は、日本の一層のグローバル化という課題と密接に関連してくる。
  • >Top 1. First, regarding to autonomous, the sprit of give and take is essential to have a relationship with other independent partners in the international community, which are composed of mutually autonomous members. In either cases of diplomacy or business, if one side takes unilateral stance that his side is correct or excellent, and the other side is not, which may reflect the other side like a mirror image, and then both could not compromise, without reaching fruitful solution.
  • 1. まず「自律」については、自律したメンバーから成る国際社会においては、相互に自律した関係を尊重し、意識したGive and takeの精神が必要である。外交にしてもビジネスにしても、こちらが正義であり、優秀であり、先方が不正義で劣るという前提をいつも持ち続けていると、その姿勢は相手にも伝わり、前向きの解決に進むことができなくなる。
  • >Top 2. Second, regarding to distributed feature, it it getting to have more flexible relationship, particularly in economic and culture interaction between cities or regions than between countries which tend to stick to their principles. We need to consider that rebuilding plan of Tohoku areas of Japan should pay more attention to local uniqueness or attraction, based on wider decentralized system. This could be another showroom of new Japan, affording another opportunity for global investment. Regarding to rumors or misinformation of nuclear contamination, opportunistic announcement may inflate; strict and through survey and decontamination of radioactive materials should be done; publishing immediately by the authority with mentioning actual volume of radioactive materials (Becquerel). Thus quantitative indication can give security and reliability to consumers, which is 'eat-by allowable level', similar to eat-by freshness date.
  • 2. 「分散」については、国家間の硬直した関係よりも、都市や地域間の柔軟な連携が、とくに経済や文化交流の面では重要である。日本社会が分散化した地方の独自性や魅力をアピールする上でも、分散的な日本再生が必要である。東北日本を、新たな道州制的な分散・分権として復興することで、もう一つの新しい日本を演出し、それをグローバルに評価してもらい、東北日本の自然とうまく共生し、国際的な投資の対象となるような地域再生をめざすべきである。また風評被害については、風評はunknownの白紙部分が不信感を増大させる。徹底した除染対策と緻密なモニタリングによって、食品には積極的に放射能含有量のベクレル量を表示することで、安全レベルにあることを数値的に保証することで、スマート&クリーン東北をアピールする必要がある。(賞味期限と同様の扱い)
  • >Top 3. Third, regarding to collaborative feature, it is the issue leads how to maintain and promote collaboration, admitting each other peer-to-peer relationship. International University of Japan (IUJ) (where the author belongs), has international graduate school at a snow country in Urasa, Niigata prefecture. Such campus is composed of mixture of foreign and domestic students. Just like modernization in China has started from Shenzhen special economic zone (SEZ), I do hope Tohoku area would be a global production base recruiting foreign graduated students. It a fun to expect new product of 'made in hybrid-Tohoku' could be born in the future.
  • 3. 「協調」は、文字通り、違いを認めた上での、Peer to peerの関係をどう維持発展させるかという課題に通じる。国際大学が、新潟県浦佐に、外国人留学生を半数以上含む、英語での完全な国際大学である。このモデルを、東北の他の大学にも拡げて、グローバルな教育・交流の拠点とすべきである。留学生は、グローバルな発想豊かな人材である。中国の近代化は、深圳での経済特区に始まったように、東北日本からの留学生の力を活かしたグローバルな生産拠点で就労の機会を得て、新たなMade in hybrid-Tohokuの製品が生まれることを期待したい。
  • >Top 4. Forth, regarding to sustainable feature, it is needed more continuous efforts to make our society open; in a way of more foreign students than sightseeing, more employment of foreign graduated students than studying in Japan, more immigrant and marriage than employment. Difference of language and customers or misunderstanding can be naturally eliminated by keeping sustainable relationship with foreigners.
  • 4. 「持続的」とは、情報発信より、観光、観光より留学、留学より就職、就職より移民や結婚というように社会全体を、グローバルにオープン化する持続的な努力をすることである。言葉や習慣の違いや誤解は、この持続的関係が深まれば自然と解消する。
  • >Top 5. Fifth, regarding to creative feature, it is the issue of how to make Japanese strength understood in foreign countries. For this purpose, it is need to increase more opportunities of mutual understanding, education, or any kind of information exchange in global scenes. Japanese manufacturing style characterized with endless pursuing of completeness using patient expertise skills could be appreciated as a Japanese strength. This desire for truth could be mastered through long patient repetition of learning and practicing processes; which sounds like Buddhist like disciplining. Tohoku area was a typical area of patient culture in Japan, where people are forced to endure snow covered long life in winter. If we could rebuild most creative industry there, which would be most challenging rebuilding plan.
  • 5. 「創発的」な面では、日本の強みをどう発揮して理解浸透させるか、相互理解と教育、さまざまな情報交流の機会をグローバルに増やすことが重要である。日本の緻密で継続的なもの作り文化は、ハードだけでもソフトだけでもなく、さらに、飽くなき完成を忍耐強く追求するというメンタリティに裏付けられている。この求道的な精神は、東北の地理・気候・風土と関係している。最も日本的な伝統文化が浸透し、暗くて長い冬を耐え抜く日本人が多い東北日本の地域が、実はグローバルに最も注目されるトレンディな地域へと変貌できるということを示すことが日本にとって、最も創発的なプランとなり得る。
  • >Top 6. Regarding the rebuilding plan, global cooperation and competition should be done, including settlement and decommission of crippled nuclear plants.Chusonji
    Tohoku area has a history of transplanting in 12C of the advanced culture in Kyoto , then capital of Japan (794-1868); there are many historical temples and monuments with gold-plate rich architecture. (Tohoku was a area of producing center of gold-silver mines in Japan.)
  • 6. 東北の復興プランや、原発事故の収拾と廃炉プランなど、国際的な協力とコンペティションが行われ、東北日本が、他の地域に先駆けて、もっともグローバルな地域として再生するを期待したい。東北地方は、12Cには京都から文化を移植した藤原三代の黄金文化が開花した土地である。そこに、すべての日本人にとっても元気が出て、わくわくするプランとなるようにしたいものである。

>Top 6. Image of smart society:

  • X-axis:
    Smart society should be applicable to any region or any country. But at the same time it should contain local indigenity (culture, activities of local people, etc.)
  • Y-axis:
    Government and corporation tend to focus to build platform or infrastructure for a smart society, which is only a plate or bowl for foods. Contents or information made in the smart city matters.
  • After making this mapping, I have recognized there is no specific proposal or planning in the quadrant of local indigenity and contents/application. There should be regular output of information from the smart city, such as various fora, events, work shops, community center, open school, etc. In a community, there were regular neighborhood conversation or gossip near the common well in the community, where housewives gathered and exchanged information. But since modern water service had began, such conversation rarely occurred. The tragedy of Fukushima is just occuring in this quadrant: the community including mutual human network had been lost since 3.11.

6. スマート社会のイメージ:

  • X軸: 右軸にグローバル要素 (世界で共通する要素)、左軸にローカル要素 (地域・コミュニティのオリジナルな要素)
  • Y軸: 上方にコンテンツ要素 (スマート社会に相応しいコンテンツや情報)、下方にインフラ要素 (政府によるインフラ整備など)
  • この4象限を作成した所、コンテンツ&ローカル要素が見当たらないことに気付いた。地産地消の重要性もここにある。福島の悲劇もこの象限の部分にある。3.11以降、人々のネットワークを含むコミュニティが失われたのである。
Smartsociety_image R60vsR30対抗

>Top 7. Image of generation challenge:

  • X-axis:
    There is a district difference of perception of other generation; here typically called baby boomer generation (now aged 60s =R60) had attained 30 in around 1975-80, and the next generation born in around 1975-80 became 30 (R30) in around 2005-2010.
    R60 generation had promoted and attained high growth of economy of Japan during 1970s-80s. They are usually called the generation dreaming of 'upslope cloud', feeling uptrend motivation. While R30 generation grew up in 1980s, and after graduation of college, they encountered employment ice age; Japanese economy suffered depression, showing downtrend or turmoil situation; they looked 'intervalley fog'.
  • Y-axis:
    R60 has lots of experience as well as their analog intuition in decision making, while R30 is stronger in digital literacy, calculate or simulate anything by computer or mobile phone. The problem is how they look other generation is reliable or unreliable compared with their own generation. If their evaluation is reliable, then it is easy to learn know-how from other generation. But if it is unreliable, there is a serious communication gap between R60 and R30.
  • Japanese chess-like pieces stand face to face, meaning actual communication or interaction is occurring or watching the other complexion.
  • R60 outnumbers R30 in population; 2.27M vs. 1.59M.
  • Border-crossing people are valuable, such as digitized R60 as well as enough experienced R30. Each boder crossed people can communite with other generation in away field.

7. 世代間挑戦のイメージ:

  • X軸:
    右側に60代 (団塊の世代など=R60)。左側にはその次ぎの30代世代 (=R30。R60世代は、1975-80頃に30歳になっていた。R30世代はは、2005-2010頃に30歳であった。 R60は文字通り高度成長世代 (坂の上の雲)。R30は、低成長〜ゼロ成長時代 (谷間の霧)
  • Y軸:
    R60は、多くの経験を持つが、概してアナログ世代。R30は、PCとモバイルを駆使するデジタル世代。 R60とR30との間には、深刻なコミュニケーション断絶がある。
  • R60とR30との間は、さまざまの面で接触、対立、交流が行われている。
  • 人数の面でも、R60はR30をかなり上回っている。227万人対159万人
  • それぞれの領域を越境する人々は貴重である。デジタル化したR60や経験豊富なR30である。彼らはアウェイ・フィールドで他の世代とコミュニケイトできるからである。
Comment
  • The story of smart society continues...
  • スマート社会の議論はつづく...

| Top | Home | Article | Bookshelf | Keyword | Author | Oxymoron |