まずは、こちらの写真をご覧くださいませ。はい、なんだかわかりましたか?
よく見てみましょう。何に見えますか? う○ち? いやいや、そんなこと
言っちゃ駄目です。これは公共の場所にあった看板なんですから。まさか、
トイレの看板ってこともないですよ。さて、なんだと思いますか?
正解は「アイスクリーム屋」の看板でした。これはまだ中に字が書いてあるので
まだマシです。店によっては輪郭のみの看板もたくさんありました。ハッキリ
言って、う○ちにしか見えないです・・・。そう、古くはアラレちゃんのような
マンガに出てくるような形ですからね。しかもアイス屋の名前もなく、このマーク
のみっていう店まであるぐらいですからね。そりゃ、そういう形でしょうけど。
もう少し他のモノがなかったのか、と思っちゃいます。実際、したのコーンの
部分も看板に入れてやるとかすれば問題ないのに。って、誰もおかしい、とかって
思わないんでしょうかね。私は一目見た瞬間、「ヤバッ」とか思いましたけど。
で、次はこちらの写真をご覧ください。これは、たまたま入った日本料理屋の
テーブルの上に置いてあったお酒のメニューです。見づらいかもしれませんが
左の方に「正月」の文字がありますね。たぶん、意味は深くないと思うんですが
とりあえず日本的なものを入れとけ、みたいなのがあったんでしょうかね。
このお店、「ふるさと」っていう名前なんですが、そこらに色々と日本語が
貼ってありました。ま、日本料理っていうのをアピールするためかもしれま
せんけど・・・。この「正月」もその一つなんでしょうが、季節とか時期とか
無視し過ぎですよねぇ。一応、時期ぐらいは考えて欲しいなぁ、とか思って
しまいました。こうやって少しずつ日本への誤解が深まっていくのかも。
そうそう、帰りの飛行機で気になったことが1つ。ホノルルから関空への便
だったんですけど、その中で日本の紹介ビデオが流れていました。そこには
日本について、関西についてがいろいろと語られていました。中で、簡単な
日本語の説明が流れたんですけど、そこでちょっとおかしなことがあったんです。
通常の挨拶を「こんにちは」と紹介しているんですが、そこにふってある
ローマ字の説明が「KONICHIWA」なんですよねぇ。なんかヘンだって
思いません? 気づきました? そうなんですよ、Nが足りないんです。
このまま発音すれば「こにちは」なんですよね。でも、これで少し納得する
部分がありました。外国の人が言うと「コニチハ」って聞こえるときあります
よね? きっとこれは、この辺に理由があるのかもしれません。たぶんですけど。